凉宫春日2011年日历的东西哦
最近也许是有点被转染啦
最近爱上镜音的【恶娘】
哈哈
你有兴趣就去听听看吧
从昨天开始我就不断的去找歌词啊
才发现很难找
这让我很烦恼也
你们是怎么去找的啊
因为换电话什么都消失了
所以要找找啊
真的是啊
所以
我就给几个吧
蛮久的了
不过还是要
因为redbox有啊
—My Soul, Your Beats!—
作词:麻枝准
作曲:麻枝准
编曲:ANANT GARDE EYES
歌:Lia
日文:佐久间愁一
翻译:佐久间愁一
罗马音:佐久间愁一
『一次一次在朝阳中醒来』
目覚(めざ)めては缲(く)り返(かえ)す 眠(ねむ)い朝(あさ)は
me ze me te wa ku ri ka e su ne mu i a sa wa
『系紧领带』
襟(えり)のタイをきつく缔(し)め
e ri no ta i o ki tsu ku si me
『踌躇的走进教室』
教室(きょうしつ)のドアくぐるとほんの少(すこ)し
kyou si tsu no do a ku gu ru ro hon no su ko si
『踏出自信的一步』
胸(ねむ)を张(は)って歩(ある)き出(だ)せる
ne mu o haa te a ru ki da se ru
『在那清风吹拂的日常生活裏』
そんな日常(にちじょう)に吹(ふ)き抜(ぬ)ける风(かぜ)
son na ni chi jyou ni fu ki nu ke ru ka ze
『似乎聆听到了』
闻(き)こえた気(き)がした
ki ko e ta ki ga si ta
『似乎感觉到了』
感(かん)じた気(き)がしたんだ
kan ji ta ki ga si tan da
『现在双手颤抖不已』
震(ふる)え出(だ)す今(いま)この腕(うで)で
fu ru e da su i ma ko no u de de
『似乎就快来了』
もう来(く)る気(き)がした
mo u ku ru ki ga si ta
『数亿星辰将要渐渐消逝』
几(いく)亿(おく)の星(ほし)が消(き)え去(さ)ってくのを
i ku o ku no ho si ga ki e saa te ku no o
『目送著它们』
见送(みおく)った
mi o kuu ta
『挥一挥手』
手(て)を振(ふ)った
te o fuu ta
『为它们祝福』
よかったね、と
yo ka a ta ne to
『在清扫之时 从走廊俯视下面』
廊下(ろうか)の隅(すみ)见(み)下(お)ろす 扫除(そうじ)の途中(とちゅう)
ro u ka no su mi mi o ru su so u ji no to jyuu
『觉得这是一件有趣的事』
おかしなものだと思(おも)う
o ka si na mo no da to o mo u
『明明我心中的时间已经停止』
あたしの中(なか)の时(とき)は止(と)まってるのに
a ta si no na ka no to ki wa to maa te ru no ni
『却还渴望不同生活的每天』
违(ちが)う日(ひ)々を生(い)きてるように
chi ga u hi bi o i ki te ru yo u ni
『尘埃如雪般堆积』
埃(ほこり)は雪(ゆき)のように降(ふ)り积(つ)む
ho ko ri wa yu ki no yo u ni fu ri tsu mu
『仿佛在等待著』
待(ま)ってる気(き)がした
maa te ru ki ga si ta
『仿佛在呼唤著』
呼(よ)んでる気(き)がしたんだ
yo n de ru ki ga si ta n da
『如今这一刻不禁颤抖』
震(ふる)え出(だ)す今(いま)この时(とき)が
fu ru e ta su i ma ko no to ki ga
『似乎已经寻找到了』
见(み)つけた気(き)がした
mi tsu ke ta ki ga si ta
『唤醒了失去的记忆』
失(うしな)われた记忆(きおく)が呼(よぶ)び覚(め)ました
u si na wa re ta ki o ku ga yo bu bi me ma si ta
『物语』
物语 (ものがたり)
mo no ga ta ri
『永远的』
永远(えいえん)の
e i e n no
『这样结束了』
その终(お)わり
so no o wa ri
『在什麼时候跑了出去』
いつの间(ま)にか駆(か)けだしてた
i tsu no ma ni ka ka ke da si te ta
『被你拉著手跑出去了』
あなたに手(て)を引(ひ)かれてた
a na ta ni te o hi ka re te ta
『昨日渐远 明日既临』
昨日(きの)は远(とお)く 明日(あした)はすぐ
ki no wa to o ku a si ta wa su gu
『那样自然得让我的心跳动起来』
そんな当(あ)たり前(まえ)に心(こころ)が跃(おど)った
so n na a ta ri ma e ni ko ko ro ga o doo ta
『似乎聆听到了』
闻(き)こえた気(き)がした
ki ko e ta ki ga si ta
『似乎感觉到了』
感(かん)じた気(き)がしたんだ
ka n ji ta ki ga si ta n da
『现在心中颤抖不已』
震(ふる)え出(だ)す今(いま)この胸(むね)で
fu ru e da su i ma ko no mu ne de
『似乎就快来了』
もう来(く)る気(き)がした
mo u ku ru ki ga si ta
『越过了千个的黎明 新的朝阳』
几(いく)千(せん)の朝(あさ)を越(こ)え 新(あたら)しい阳(ひ)が
i ku se n no a sa o ko e a ta ra si i hi ga
『仿佛在等待著』
待(ま)ってる気(き)がした
maa te ru ki ga si ta
『仿佛在呼唤著』
呼(よ)んでる気(き)がしたんだ
yo n de ru ki ga si ta n da
『这颗灵魂不禁颤抖』
震(ふる)えてるこの魂(たましい)が
fu ru e te ru ko no ta ma si i ga
『似乎已经寻找到了』
见(み)つけた気(き)がした
mi tsu ke ta ki ga si ta
『宛如数亿的梦般消逝的时光』
几(いく)亿(おく)の梦(ゆめ)のように消(き)え去(さ)れる日(ひと)を
i ku o ku no yu me no yo u ni ki e sa re ru hi to o
『目送著它们』
见送(みおく)った
mi o kuu ta
『挥一挥手』
手(て)を振(ふ)った
te o fuu ta
『说出谢谢』
ありがとう、と
a ri ga to u to
还有
作词/作曲/演唱:星村麻衣
编曲:Falsetto de Es
十六で君と逢い 百年の恋をしたね
jyuurokude kimito a i hyakunen nokoiwo shitane
ひらひらと舞い落ちる 桜の花びらの下で
hirahira to mai ochiru sakurano hanabirano shitade
逢いたくて駆け抜けた 阳のあたる急な坂道や
aitaku tekakenuketa kinoataru kyuuna sakamichiya
公园の隅二人の影は 今も変わらぬまま
kouen no sumi futarino kagewa imamokawaranumama
君と仆と"桜日和" 风に揺れて舞い戻る
kimito bokuto "sakurabiyori" kazeniyurete ma i modoru
まるで长い梦から覚めたように 见上げた先は桃色の空
marude nagai yumekara sametayouni miageta sakiwaha momoironosora
好きでした好きでした 笑颜咲き染めた君が
sukideshida sukideshida egawosikisometa kimiga
仆だけが知っていた 右侧やわらかな居场所
bokudakega shite ita migigewayawarakana ibasyo
桜の下の约束「来年もここに来よう」って
sakuranoshidanoyakusoku "ra i ne n mokokonikoyuu" de
何度も确かめあったけど 今も果たせぬまま
na n do mo dashikame atakedo imamohanasenumama
君と仆と"桜日和" 风にそっと苏る
kimito bokuto "sakurabiyori" kazenisoto yumigaeru
君も今どこかで见てるのかなぁ あの日と同じ桃色の空
kimimoima dokokade niterunokana anonichito orajiha momoironosora
追いかけた日々の中に 刻まれた足迹は
oikaketa hibinonakani kizamarete ashiatowa
何よりもかけがえのない宝物
naniyorimo kakegaeno nai takaramono(hu~)
君と仆と"桜日和" 风に揺れて舞い戻る
kimito bokuto "sakurabiyori" kazeni yurete ma i modoru
とめどない想いが溢れ出して 涙がこみ上げた
tomedonai omoiga ahuredashite namidagakomi ageta
君と仆と"桜日和" 风に揺れて舞い戻る
kimito bokuto "sakurabiyori" kazeni yurete ma i modoru
まだ见ぬ未来を胸に抱いて 见上げた先は桃色の空
madaminu miraiwo muneni idaite miageta sakiwaha momoironosora
编曲:Falsetto de Es
十六で君と逢い 百年の恋をしたね
jyuurokude kimito a i hyakunen nokoiwo shitane
ひらひらと舞い落ちる 桜の花びらの下で
hirahira to mai ochiru sakurano hanabirano shitade
逢いたくて駆け抜けた 阳のあたる急な坂道や
aitaku tekakenuketa kinoataru kyuuna sakamichiya
公园の隅二人の影は 今も変わらぬまま
kouen no sumi futarino kagewa imamokawaranumama
君と仆と"桜日和" 风に揺れて舞い戻る
kimito bokuto "sakurabiyori" kazeniyurete ma i modoru
まるで长い梦から覚めたように 见上げた先は桃色の空
marude nagai yumekara sametayouni miageta sakiwaha momoironosora
好きでした好きでした 笑颜咲き染めた君が
sukideshida sukideshida egawosikisometa kimiga
仆だけが知っていた 右侧やわらかな居场所
bokudakega shite ita migigewayawarakana ibasyo
桜の下の约束「来年もここに来よう」って
sakuranoshidanoyakusoku "ra i ne n mokokonikoyuu" de
何度も确かめあったけど 今も果たせぬまま
na n do mo dashikame atakedo imamohanasenumama
君と仆と"桜日和" 风にそっと苏る
kimito bokuto "sakurabiyori" kazenisoto yumigaeru
君も今どこかで见てるのかなぁ あの日と同じ桃色の空
kimimoima dokokade niterunokana anonichito orajiha momoironosora
追いかけた日々の中に 刻まれた足迹は
oikaketa hibinonakani kizamarete ashiatowa
何よりもかけがえのない宝物
naniyorimo kakegaeno nai takaramono(hu~)
君と仆と"桜日和" 风に揺れて舞い戻る
kimito bokuto "sakurabiyori" kazeni yurete ma i modoru
とめどない想いが溢れ出して 涙がこみ上げた
tomedonai omoiga ahuredashite namidagakomi ageta
君と仆と"桜日和" 风に揺れて舞い戻る
kimito bokuto "sakurabiyori" kazeni yurete ma i modoru
まだ见ぬ未来を胸に抱いて 见上げた先は桃色の空
madaminu miraiwo muneni idaite miageta sakiwaha momoironosora
猜得到是什么歌吗?
哈哈
没错
【樱日和】
哈啊~
其实我是没有话讲才会将的
嘛~~
人要学会体谅
就将咯。。。
没有评论:
发表评论